No exact translation found for خطة إعادة التنظيم

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خطة إعادة التنظيم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Plan de reorganización
    خطة إعادة التنظيم
  • b) En un procedimiento de reorganización, entre en vigor un plan de reorganización; o
    (ب) تصبح خطة إعادة التنظيم نافذة في إجراءات إعادة التنظيم؛
  • b) En un procedimiento de reorganización, entre en vigor un plan de reorganización; o
    (ب) تصبح خطة إعادة التنظيم نافذة في إجراءات إعادة التنظيم؛ أو
  • Conforme se observó anteriormente en el contexto interno, la posibilidad de negociar un único plan de reorganización puede facilitar de diversos modos la reorganización de un grupo de sociedades.
    مثلما ذُكر أعلاه في السياق الداخلي، من شأن القدرة على التفاوض على خطة إعادة تنظيم واحدة أن تيسر إعادة تنظيم مجموعة الشركات بعدّة سبل.
  • Cabe decir lo mismo en el contexto internacional, pese a que serán aplicables consideraciones diferentes, entre las que cabe citar las divergencias de un ordenamiento a otro en cuanto a las condiciones que habrá de cumplir la propuesta de un único plan de reorganización para ser aprobada y la consideración de si un plan de reorganización, que haya sido aprobado en un país, será o no reconocido y tenido por vinculante en otro.
    وهذا صحيح أيضا في السياق الدولي، ولكن مع مراعاة اعتبارات مختلفة، من بينها الكيفية التي يمكن بها تلبية المتطلبات المختلفة فيما يتعلق باقتراح خطة إعادة التنظيم وإقرارها في الولايات القضائية المختلفة في حال وجود خطة واحدة، وما إذا كانت خطة إعادة التنظيم التي أُقرّت في ولاية قضائية ما يمكن الاعتراف بها أو اعتبارها ملزمة في ولاية قضائية أخرى.
  • También puede ser preciso valorar los bienes para una eventual enajenación de partes de la empresa o de determinados bienes, que se efectúe al margen del curso ordinario de los negocios, y también con miras a confirmar un plan aprobado de reorganización a fin de cumplir los requisitos aplicables.
    وقد يحتاج أيضا إلى تقدير قيمة الموجودات دعما للتصرّف في أجزاء من المنشأة أو في موجودات معيّنة خارج سياق العمل المعتاد، وكذلك عند إقرار خطة إعادة تنظيم تمت الموافقة عليها لاستيفاء الشروط المنطبقة.
  • Tengo que abandonar la línea masculina. reorganizar el personal de la revista, cerrar cuatro de nuestras tiendas, y ponerme al día con un montón de noticias humillantes.
    يجب علي أن .أتخلص من جزء من خط الرجال ،إعادة تنظيم موظفي المجلة .و إغلاق نصف متاجرنا و أتحمل بشكل لا يصدق .كمية من إذلال الصحافة
  • La puesta en práctica de este remedio resulta, sin embargo, mucho más compleja en un contexto transfronterizo que en un contexto interno, dado que suscita cuestiones concernientes a: el régimen de la insolvencia que será aplicable; la medida en que un tribunal estará habilitado para ignorar en un contexto transfronterizo reglas que serían aplicables en un contexto interno; el régimen aplicable a la impugnación de todo acto en fraude o en perjuicio de los acreedores; la negociación, aprobación y ejecución de un único plan de reorganización; el régimen aplicable para el reconocimiento de los créditos presentados y la distribución del valor patrimonial realizado; el régimen aplicable a las garantías reales; etc.
    ولكن النظر في سبيل الانتصاف هذا في الحالات العابرة للحدود هو أعقد بكثير منه في الحالات الداخلية لأنه يثير مسائل متصلة بما يلي: قانون الإعسار المنطبق؛ ومدى قدرة المحاكم على أن تستبعد في حالة عابرة للحدود القواعد المطبقة في الحالات الداخلية؛ وقواعد الإبطال المنطبقة؛ والتفاوض على خطة إعادة تنظيم واحدة وإقرارها وتنفيذها؛ والقواعد المنطبقة بشأن الاعتراف بالمطالبات والتوزيع؛ ومعاملة المصالح الضمانية؛ وما إلى ذلك.
  • La disponibilidad de nueva financiación también será importante en los procedimientos de reorganización, después de la apertura del procedimiento y antes de la aprobación del plan; la obtención de fondos una vez aprobado el plan debería normalmente especificarse en éste, especialmente en los ordenamientos que prohíben nuevos préstamos, a menos que el plan prevea su necesidad.
    فتوافر تمويل جديد سيكون مهمّا أيضا في إجراءات إعادة التنظيم بعد بدء الإجراءات وقبل الموافقة على خطة إعادة التنظيم؛ وينبغي أن تتناول الخطة بوجه عام مسألة الحصول على التمويل في الفترة التي تعقب الموافقة عليها، خاصة في الولايات القضائية التي تحظر الاقتراض الجديد ما لم تكن الحاجة إليه مبيّنة في الخطة.
  • La suspensión del procedimiento sería corta, de 30 a 60 días, y el tribunal la podría prorrogar, pero no más de 120 días; b) en un caso de reorganización previsto en el Capítulo 11, que se permitiera al tribunal que nombrara a un “facilitador del plan” que contribuyera a lograr un consenso respecto de las condiciones del plan de reorganización; y c) en un caso de reorganización previsto en el Capítulo 11, que se permitiera a un tribunal que nombrara a uno (o más) expertos comerciales neutrales para el procedimiento de insolvencia a fin de facilitar la difusión de datos empresariales.
    واقترح أن تكون مدة الإيقاف الخاص بالتسوية قصيرة، أي 30 إلى 60 يوما، ويمكن أن تمددها المحكمة ولكن ينبغي أن لا تزيد على 120 يوما؛ (ب) في حالة إعادة التنظيم بموجب أحكام الفصل 11، السماح للمحكمة بأن تعيّن "ميسِّر خطة" للمساعدة على تحقيق توافق آراء بشأن أحكام خطة إعادة التنظيم؛ (ج) السماح للمحكمة، في حالة إعادة التنظيم بموجب أحكام الفصل 11، بأن تعيّن واحدا (أو أكثر) من خبراء الأعمال المحايدين لإجراءات الإعسار لكي ييسر تعميم البيانات الخاصة بالمنشأة التجارية.